SRANAN:
Mi kondre, troe,
mi lobi joe,
joe moi toe na mi ‘ai!
A boen foe joe,
mi soekoe troe,
A ogri moesoe wai
A pisi doti,
pe mi de,
troe mi moes’ lobi hen,
di Gado poti
mi dape,
foe tan wan pisi tenPe mi tata en mi mama,
en mi famili de,
Krin lobi nooiti moe keba,
foe tan mi na den sei
Mi begi Gado, foe hen han'
Moes' hori kibri wi,
en foe wi kondre moes' kan njan
a boen, di Hen 'e gi. Foe rust en vrede moesoe tan
na kondre alape
na mindri foe mi kondreman
En soema na mi sei
A reti bribi moeso gro
foe gi wi tranga dan
te wi verhuizi, foe wi go
na kondre Kanaan
Joe sabi, pe da kondre de?
En san de loekoe joe?
A de na hemel jandasei,
En moro moi foe troe.
NEDERLANDS:
Mijn waarlijk land,
ik hou van jou,
je bent ook mooi in mijn ogen!
De goedheid van jou
ik zoek de waarheid,
het kwaad moet vergaan.
Het stukje land,
waar ik ben,
ik moet echt ervan houden,
daar God mij daar heeft neergezet
om er een tijd te blijven.
Waar mijn vader en mijn moeder,
en mijn familie zijn,
Schone liefde moet nooit voorbijgaan,
Laat mij aan hun zijde blijven
Ik bid God, dat hij ons zal
blijven bewaren in zijn handen,
en dat ons land altijd te eten zal hebben
van het goeds, dat Hij ons geeft. Dat rust en vrede moeten blijven
overal in het land
en tussen onze landgenoten
En iedereen, die aan mijn zijde staat.
Het geloof moet groeien
om ons kracht te geven,
tot wij verhuizen, daar wij gaan
naar het land Kanaan
Weet jij waar dat land is?
En wat jou in de gaten houdt?
Het is daarboven in de hemel
En eerlijk waar veel mooier